Prijevod od "posao dobar" na Turski


Kako koristiti "posao dobar" u rečenici:

Moja mama kaže da je Ijetni posao dobar za prijave za koIedž.
Annem, yaz işleri üniversite başvurularında iyi görünür, der.
Predsjednički je posao dobar zato što se nikomu ne morate pravdati.
Başkan olmanın en hoş taraflarından biri de kimseye açıklama yapmak zorunda olmamaktır.
Dobra plaća, dobar posao, dobar bakšiš.
İyi iş, iyi maaş, bahşişler de iyi.
Imam dobar posao, dobar stan, izlazim s dobrim muškarcima, u kazalište, u najbolje restorane.
İyi bir işim, güzel bir dairem var, hoş erkeklerle çıkıyorum, tiyatroya, en iyi restoranlara gidiyorum. Ne eksiğim var ki benim?
Grad gdje je posao dobar, gdje je dobro za živjeti... gdje je dobro za živjeti...
Dükkanların ve yaşam belirtilerinin olduğu bir kasaba...
Ali kad se ubaciš u taj posao, dobar si kompanijski odvjetnik.
Fakat kafanı ona takarsan, iyi bir ortak iş yapan avukat olursun.
Sada imam dobar posao, dobar auto, dogodine ću kupiti stan.
Ve şimdi iyi bir işim iyi bir arabam var. Seneye bir ev alabileceğim.
Dobro izgleda, prijateljski nastrojen, bogat, siguran posao... dobar je s Jakeom.... kao da si ga našla u katalogu.
Bakımlı, arkadaş canlısı, hali vakti yerinde, düzenli bir işi var, Jake ile araları iyi. Sanki, onu katalogtan seçmişsin gibi.
Naci ces drugi posao, dobar si u svemu.
Başka bir iş bulursun.Her işte iyisindir.
Volim svoj posao, dobar sam u njemu i rado bih ga zadržao.
İşimi seviyorum, iyi yapıyorum ve öyle kalmasını istiyorum.
Dobar posao, dobar posao, izvrsno obavljeno!
İyi iş, iyi iş, tamam, oldu!
Imala sam dobar posao, dobar život.
İyi bir işim vardı iyi de bir hayatım.
Taj je posao dobar prema nama. Ali večeras odustajemo od njega.
O iş de bize kâr sağlamıştır ancak Haber Akşamı artık onu yapmaya bir son vermiştir.
Šou traje, dobila si Rebekin posao. Dobar motiv.
Gösteriniz hala devam ediyor, Rebecca'nın işini aldın--...bu bana bir sebep gibi geliyor.
Sklopio sam ti posao, dobar posao, i dopustio ti da živiš u mom domu.
Seninle bir anlaşma yaptım. İyi bir anlaşma ve... Evimde kalmana izin veriyorum.
0.46353602409363s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?